Günter Grass’s poem, “What Must Be Said” – Is that all he has to say?

On 6 April, Heather Horn of The Atlantic published an English translation of Günter Grass’s poem, “What Must Be Said“. On 8 April, Munich composer Moritz Eggert published on YouTube a musical iteration of the “dangerous” poem and provided a simply neat reduction of its core message – “Israel, I love you, but don’t attack Iran”.

Smelling salts, please!

The meme that is increasingly promoted by the liberal left, a nuclear-free Middle East, is the dangerous distraction. As the alleged untouchables of the world bang the drum against Iran, they divert any nagging bits of conscience from the only dialogue that matters – the ongoing human rights abuses committed in the name of Zionism as it bulldozes generations under its bloody corrupt, ethnically pure, Greater Israel.

This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.